Bibi Netanyahu misspoke. During a “peace conference” in Warsaw, Poland he said Israel wants war with Iran, then he turned around and said that’s not what he meant and “war” in Hebrew has a different meaning.
Israel’s PM Netanyahu talks of “war” with Iran, then changes his tune.
— TicToc by Bloomberg (@tictoc) February 14, 2019
Israel has pushed the idea of a “war” against Iran for decades. Iran sits atop a list of countries Bibi and the Likudniks want to take out. It was “mission accomplished” in Iraq and Libya, but a failure in Syria. Iran is a tough nut to crack and not a pushover like Iraq (where twelve years of brutal sanctions worked to soften the country up prior to the Bush dynasty’s second round of “creative destruction”).
Here’s Bibi calling for mass murder in the lead-up to his destruction of Iraq. I say “his” because the “war” was orchestrated by a coterie of Likudnik operatives in the Bush administration.
“If you take out Saddam,” Netanyahu told Congress in 2002, “I guarantee you that it will have enormous positive reverberations on the region. And I think that people sitting right next door in Iran… will say the time of such regimes, of such despots is gone.” pic.twitter.com/ZNTxpSP3a2
— Robert Mackey (@RobertMackey) February 14, 2019
If you believe there are multiple meanings of the word “war” in Hebrew and Bibi misspoke or his true meaning was lost in translation, you’re not paying attention. The Israeli state is eager to kill Iranians and flatten Tehran in similar fashion to Aleppo or Fallujah.
Bibi will need Sunni Arabs—in particular the vicious Wahhabi brand—Europe, and of course the United States, for his master plan to be a success. That’s what’s going on right now in Poland—a sort of pre-war powwow, getting all the ducks lined up in a row.
But if you listen to the wife of a former Federal Reserve chairman, Netanyahu and VP Pence are in Poland to honor Jews who died in the Warsaw Ghetto uprising.